「桜(さくら)」を韓国語では?花見や桜祭りに行こう!について



【広告のタグ】

「桜(さくら)」を韓国語では?花見や桜祭りに行こう!

「桜(さくら)」を韓国語では?花見や桜祭りに行こう!

「桜(さくら)、桜の花」はハングルで、「벚꽃(ポッコッ)」と言います。

「벚(ポッ)」が桜、「꽃(コッ)」が花という意味です。

桜の木は「벚나무(ポンナム)」(木=나무)なので、「桜がきれい、桜が咲く」などの桜には「벚꽃(ポッコッ)」が使われます。

「花見(はなみ)」は韓国語で、「벚꽃놀이(ポッコンノリ)」で、直訳すると「桜遊び」となります。

韓国でも各地の桜の名所で桜祭りが開催されます。

日本の桜も素晴らしいですが、もし渡韓予定があれば、韓国でも花見してはいかがでしょうか。

ここでは「桜」のよく使われる会話フレーズを紹介します。

韓国語「桜」のよく使われる会話フレーズ

벚꽃축제
(ポッコッチュクチェ)
『桜祭り』

벚꽃의 개화
(ポッコチェ ケファ)
『桜の開花』

벚꽃 전선
(ポッコッ チョンソン)
『桜前線』

벚꽃이 피다.
(ポッコチ ピダ)
『桜が咲く。』

예쁜 벚꽃이 피어 있어요.
(イェップン ポッコチ ピオ イッソヨ)
『きれいな桜が咲いています。』

벚꽃이 너무 예뻐요.
(ポッコチ ノム イェッポヨ)
『桜がすごくきれいです。』

내일 벚꽃놀이 갈 거예요.
(ネイル ポッコンノリ カル コエヨ)
『明日花見に行くつもりです。』

벚꽃축제 가고 싶어요.
(ポッコッチュクチェ カゴ シポヨ)
『桜祭りに行きたいです。』

벚꽃축제 같이 가자!
(ポッコッチュクチェ カチ カジャ)
『桜祭りに一緒に行こう!』

벚꽃이 피기 시작했습니다.
(ポッコチ ピギ シジャケッスムニダ)
『桜が咲き始めました。』

벚꽃이 만발했어요.
(ポッコチ マンバレッソヨ)
『桜が満開でした。』

벚꽃이 피면 마음이 들뜹니다.
(ポッコチ ピミョン マウミ トゥルットゥムニダ)
『桜が咲くと気持ちがうきうきします。』

記事引用元
「桜(さくら)」を韓国語では?花見や桜祭りに行こう!


シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする