愛なのかな? – VIXX 韓ドラ:君も人間か 歌詞和訳
サランインゴルッカ
사랑인걸까? – 빅스 (VIXX)
愛なのかな?
作詞:17Holic, 최하나, 라비(Ravi) 作曲:서공룡
韓国ドラマ:君も人間か
出演:ソ・ガンジュン、コン・スンヨン、イ・ジュンヒョク、パク・ファネなど
ソ・ガンジュンが人工知能ロボットに!最後まで人間のフリは続けられるのか?!
「お前も人間なのか?」と聞きたくなるほど、信じられないことが多いこの世の中。人間より人間らしい人工知能ロボット「ナムシンⅢ」と、熱血ボディガードのカン・ソボンが巻き起こす全国民に対する人間詐称プロジェクト
사랑인걸까? – 빅스 (VIXX)
愛なのかな?
チャックマン センガギナ
자꾸만 생각이나 yeah
何度も思い出す
クジョ クンクメ
그저 궁금해
ただ気になるんだ
チャック パラポゲ トェ
자꾸 바라보게 돼
何度も見つめてしまう
チャソゲ ックルリヌン トゥタン
자석에 끌리는 듯한
磁石に引かれるような
イ キブヌン ムオルッカ
이 기분은 무얼까 oh oh
この気分は何だろう
イロン チョク オプソンヌンデ
이런 적 없었는데
こんなことなかったのに
ナッソン イ ヌッキム
낯선 이 느낌
慣れないこの感じ
トムジ モルゲッソ
도무지 모르겠어
到底分からない
イ カムジョンウン
이 감정은
この感情は
I don’t know
ウェンチョク カスム オンジョリガ
왼쪽 가슴 언저리가
左側の辺りが
カンジロウォ クルゴブヮド
간지러워 긁어봐도
くすぐったくてかいてみても
ヨンシウォンチガ アナ
영시원치가 않아
すっきりしない
ナ テオナ チョウム
나 태어나 처음
僕は生まれて初めて
ヌッキン イ キブン
느낀 이 기분
感じたこの気持ち
イデロ クェチャヌルッカ
이대로 괜찮을까
このままで大丈夫だろうか
ナップジ アヌニ
나쁘지 않으니
悪くないから
クェンチャンケッチ ムォ
괜찮겠지 뭐
大丈夫だろう
ピョルイリ アニラゴ
별일이 아니라고
特に何でもないと
アニンチョク トラソド
아닌척 돌아서도
違うふりして背を向けても
チャック ウスミナ
자꾸 웃음이나
何度も笑みが出る
whenever (I) close my eyes
whenever (I) think of you
コウル ソク ネ モスプ
거울 속 내 모습
鏡の中の自分の姿
ット タルン ネ モスプ
또 다른 내 모습
また別の僕の姿
ネ マウミ オンキョソ
내 마음이 엉켜서
僕の心がこんがらがって
コジャンナ ボリョド
고장나 버려도
壊れてしまっても
イ マムル
이 맘을
この気持ちを
モムチュル ス オムヌンゴン
멈출 수 없는건
止められないのは
(チャックマン センガギナ)
(자꾸만 생각이나)
(何度も思い出す)
マニャゲ ネガ
만약에 내가 (step step)
もし僕が
ノエゲ チョム ト
너에게 좀 더 (step step)
君にもう少し
タガカンダミョン
다가간다면 (step step)
近づいて行ったら
クロミョン オットルッカ
그러면 어떨까
そしたらどうだろうか
(チャックマン センガギナ)
(자꾸만 생각이나)
(何度も思い出す)
マンソリム オプシ
망설임 없이 (step step)
迷うことなく
ニ ソヌル チャプコ
니 손을 잡고 (step step)
君の手を握って
ナ サランハンダミョン オットルッカ
나 사랑한다면 어떨까
恋したらどうだろうか
マウメ シジャクド
마음의 시작도
心の始まりも
カムジョンエ イユド
감정의 이유도
感情の理由も
ク ムオット ッタク チャルラ
그 무엇도 딱 잘라
その何もはっきり
マラル ス オプソ
말할 수 없어
話せない
ソルミョンウル ハリョヘド
설명을 하려해도
説明しようとしても
マムン ウェ チェモッテロ
맘은 왜 제멋대로
心はどうして勝手に
ナド イロン ネガ イサンヘ
나도 이런 내가 이상해
僕もこんな自分がおかしい
whenever (I) close my eyes
whenever (I) think of you
コウル ソク ネ モスプ
거울 속 내 모습
鏡の中の自分の姿
ット タルン ネ モスプ
또 다른 내 모습
また別の僕の姿
ネ マウミ オンキョソ
내 마음이 엉켜서
僕の心がこんがらがって
コジャンナ ボリョド
고장나 버려도
壊れてしまっても
イ マムル
이 맘을
この気持ちを
モムチュル ス オムヌンゴン
멈출 수 없는건
止められないのは
ピョヒョンハギ エメヘド
표현하기 애매해도
表現することが曖昧でも
ヘギョレヤ ハル コッ カタ
해결해야 할 것 같아
解決しなきゃいけないみたいだ
キデド アントン ネ サルメ
기대도 않던 내 삶에
期待もしなかった僕の人生に
スミョドゥン ノラン ファンサン
스며든 너란 환상
入り込んだ君という幻想
ハルマリ インヌン ゴッ カタ
할말이 있는 것 같아
言うことがあるみたいだ
ネ シムジャンイ
내 심장이
僕の心臓が
ノエゲ タガソゴ イッソ
너에게 다가서고 있어
君に近づいている
ナド モルレ ネ トゥ パリ
나도 몰래 내 두 발이
僕も思わず僕の足が
ナ ウェンジ ネゲマンクムン
나 왠지 네게만큼은
なんだか君にだけは
ソルジキ マルハゴ シポジョ
솔직히 말하고 싶어져
正直に伝えたくなる
whenever (I) close my eyes
whenever (I) think of you
コウル ソク ネ モスプ
거울 속 내 모습
鏡の中の自分の姿
ット タルン ネ モスプ
또 다른 내 모습
また別の僕の姿
ネ マウミ オンキョソ
내 마음이 엉켜서
僕の心がこんがらがって
コジャンナ ボリョド
고장나 버려도
壊れてしまっても
イ マムル
이 맘을
この気持ちを
モムチュル ス オムヌンゴン
멈출 수 없는건
止められないのは
(チャックマン センガギナ)
(자꾸만 생각이나)
(何度も思い出す)
マニャゲ ネガ
만약에 내가 (step step)
もし僕が
ノエゲ チョム ト
너에게 좀 더 (step step)
君にもう少し
タガカンダミョン
다가간다면 (step step)
近づいて行ったら
クロミョン オットルッカ
그러면 어떨까
そしたらどうだろうか
(チャックマン センガギナ)
(자꾸만 생각이나)
(何度も思い出す)
マンソリム オプシ
망설임 없이 (step step)
迷うことなく
ニ ソヌル チャプコ
니 손을 잡고 (step step)
君の手を握って
ナ サランハンダミョン オットルッカ
나 사랑한다면 어떨까
恋したらどうだろうか
サランインゴルッカ
사랑인걸까
愛なのかな
※動画がリンク切れで再生されない場合はコメントにてお知らせください
Source: http://annyokara.com/