「団子(だんご)」を韓国語では?「경단(キョンダン)」の意味
「団子(だんご)」はハングルで、「경단(キョンダン)」となります。
日本独自の団子や名前の「みたらし団子」などは当てはまる単語がないので、日本語をそのままハングル表記にします。
みたらし団子→ 미타라시 당고(みたらし だんご)
もし韓国の友達が日本へ遊びに来たら、日本の美味しいお団子屋さんに案内してあげると喜ばれると思います。
「団子が食べたい!」「団子買いに行こう!」などのフレーズを覚えてみましょう!
ここでは、「団子」の意味を表す韓国語「경단(キョンダン)」の会話フレーズを紹介します。
「경단(キョンダン)」の会話フレーズ
경단을 먹자.
(キョンダヌル モクチャ)
『団子を食べよう。』
경단을 사러 가자.
(キョンダヌル サロ カジャ)
『団子を買いに行こう。』
경단을 먹을래요?
(キョンダヌル モグルレヨ)
『団子を食べますか?』
경단이 가장 맛있습니다.
(キョンダ二 カジャン マシッスムニダ)
『団子が一番美味しいです。』
경단을 먹습니다.
(キョンダヌル モクスム二ダ)
『団子を食べます。』
맛있는 경단이 먹고 싶어요.
(マシンヌン キョンダ二 モッコ シポヨ)
『美味しい団子が食べたいです。』
오늘은 경단을 먹었습니다.
(オヌルン キョンダヌル モゴッスム二ダ)
『今日は団子を食べました。』
이 경단은 아주 맛있어요.
(イ キョンダヌン アジュ マシッソヨ)
『この団子はとても美味しいです。』
저는 경단을 너무 좋아해요.
(チョヌン キョンダヌル ノム チョアヘヨ)
『私は団子がとても好きです。』