「もつ鍋・ホルモン鍋」を韓国語では?「곱창전골(コプチャンジョンゴル)」の意味
「もつ鍋・ホルモン鍋」はハングルで、「곱창전골(コプチャンジョンゴル)」となります。
「곱창(コプチャン)」が牛や豚のホルモン(小腸)、「전골(チョンゴル)」が鍋料理という意味です。
もつ鍋とは、牛または豚のもつをおもな材料とする鍋料理です。日本では福岡県博多のもつ鍋が有名です。
日本語読みでもつ鍋(もつなべ)をハングル表記した場合は「모츠나베(モツナベ)」となります。
もつ鍋はホルモン鍋とも呼ばれますが、韓国料理にもさまざまなホルモンを使った鍋料理があります。
その韓国のホルモン鍋が「곱창전골(コプチャンジョンゴル)」と呼ばれています。日本のもつ鍋とは見た目や味付けも異なります。
ここでは、「もつ鍋・ホルモン鍋」の意味を表す韓国語「곱창전골(コプチャンジョンゴル)」の会話フレーズを紹介します。
「곱창전골(コプチャンジョンゴル)」の会話フレーズ
곱창전골을 먹자.
(コプチャンジョンゴルル モクチャ)
『もつ鍋を食べよう。』
곱창전골을 먹으러 가자.
(コプチャンジョンゴルル モグロ カジャ)
『もつ鍋を食べに行こう。』
곱창전골을 먹을래요?
(コプチャンジョンゴルル モグルレヨ)
『もつ鍋を食べますか?』
곱창전골이 가장 맛있습니다.
(コプチャンジョンゴリ カジャン マシッスムニダ)
『もつ鍋が一番美味しいです。』
곱창전골을 먹습니다.
(コプチャンジョンゴルル モクスム二ダ)
『もつ鍋を食べます。』
맛있는 곱창전골이 먹고 싶어요.
(マシンヌン コプチャンジョンゴリ モッコ シポヨ)
『美味しいもつ鍋が食べたいです。』
오늘은 곱창전골을 먹었습니다.
(オヌルン コプチャンジョンゴルル モゴッスム二ダ)
『今日はもつ鍋を食べました。』
이 곱창전골은 아주 맛있어요.
(イ コプチャンジョンゴルン アジュ マシッソヨ)
『このもつ鍋はとても美味しいです。』
저는 곱창전골을 너무 좋아해요.
(チョヌン コプチャンジョンゴルル ノム チョアヘヨ)
『私はもつ鍋がとても好きです。』