「忠武路(チュンムロ)」を韓国語では?私は忠武路に行きたいです
ハングルで「忠武路(チュンムロ)」を「충무로(チュンムロ)」と書きます。
「忠武路駅」は「충무로역(チュンムロヨク)」となります。
忠武路はソウル特別市中心部の南山寄りを東西に走る通りの名前でした。現在は清渓川から忠武路駅まで南北にのびる道の名前になっています。南山の麓にある「コリアハウス」や「南山コル韓屋村」を通じ、韓国の昔ながらの伝統文化を体験することができます。
韓国旅行で「忠武路に行きたい!」「忠武路へ行こう!」など韓国語で話す機会があるかもしれませんね。
ここでは「忠武路」のよく使う会話例を紹介いたします。
韓国語「忠武路」のよく使う会話例
한국의 집
(ハングゲ チプ)
『コリアハウス』
남산골한옥마을
(ナムサンゴルハノクマウル)
『南山コル韓屋村』
저는 충무로에 가고 싶어요.
(チョヌン チュンムロエ カゴシポヨ)
『私は忠武路に行きたいです。』
충무로에 가자.
(チュンムロエ カジャ)
『忠武路に行こう。』
충무로까지 가 주세요.
(チュンムロカジ カジュセヨ)
『忠武路まで行ってください。』
충무로에 갔어요.
(チュンムロエ カッソヨ)
『忠武路へ行きました。』
충무로에서 만날까요?
(チュンムロエソ マンナルッカヨ?)
『忠武路で待ち合わせしましょうか?(会いましょうか?)』
충무로에서 만나요.
(チュンムロエソ マンナヨ)
『忠武路で会いましょう。』
충무로에서 놀자.
(チュンムロエソ ノルジャ)
『忠武路で遊ぼう。』
충무로에서 데이트하자.
(チュンムロエソ デイトゥハジャ)
『忠武路でデートしよう。』
다음 주말에 충무로에 갈 거예요.
(タウムチュマレ チュンムロエ カルコエヨ)
『来週末に忠武路に行くつもりです。』