「チーク」はハングルで、「볼터치(ポルトチ・ボルトッチ)」となります。
「볼(ポル)」は「頬(ほっぺた)」、「터치(トチ)」は「タッチ(英語: touch)」を意味します。
チークは、他にも「블러셔(ブルロショ)=ブラッシャー(英語: blusher)」という単語が使われることもあります。
頬につけて血色を良く見せるためや顔に立体感を出すための化粧品の一種であるチークは、韓国旅行のお土産として購入する人も多いです。免税店でもよく使われる単語なので、ぜひ覚えてみてくださいね!
ここでは、「チーク」の意味を表す韓国語「볼터치(ポルトチ)」の会話フレーズを紹介します。
「볼터치(ポルトチ)」の会話フレーズ
볼터치 있어요?
(ポルトチ イッソヨ)
『チークありますか?』
볼터치가 없어요.
(ポルトチガ オプソヨ)
『チークがありません。』
볼터치 주세요.
(ポルトチ ジュセヨ)
『チークください。』
볼터치를 사고 싶어요.
(ポルトチルル サゴ シポヨ)
『チークを買いたいです。』
볼터치를 찾고 있어요.
(ポルトチルル チャッコ イッソヨ)
『チークを探しています。』
볼터치는 어디서 팔아요?
(ポルトチヌン オディソ パラヨ)
『チークはどこで売っていますか?』
이 볼터치 얼마예요?
(イ ポルトチ オルマエヨ)
『このチークいくらですか?』
이 볼터치 사용법 좀 알려주세요.
(イ ポルトチ サヨンボプ チョム アルリョジュセヨ)
『このチークの使い方を少し教えてください。』