「ウナギ(鰻・うなぎ)」はハングルで、「장어(チャンオ)」となります。
장어(チャンオ・長魚)という単語は、ウナギやアナゴなどの総称ですが、一般的にはウナギのことを指します。
ウナギとアナゴを区別したい場合は、下記の単語を使います。
- ウナギ → 뱀장어(ペムジャンオ)
- アナゴ → 붕장어(プンチャンオ)
日本でウナギは、蒲焼きや丼ぶり(うな重)などが定番ですよね。
- うなぎの蒲焼き → 장어구이(チャンオグイ)
- うな丼 → 장어덮밥(チャンオドッパプ)
うなぎを焼く場合、日本ではうなぎの蒲焼きが定番ですが、韓国では白焼きにしてから、タレやサムジャン(甘辛ミソ)をつけて食べることも多いです。
韓国のうなぎ屋は下記の記事を参考にしてみてください↓
ここでは、「ウナギ」の意味を表す韓国語「장어(チャンオ)」の会話フレーズを紹介します。
「ウナギが食べたい!」「ウナギ食べに行こう!」などのフレーズを覚えてみましょう!
「장어(チャンオ)」の会話フレーズ
장어를 먹자.
(チャンオルル モクチャ)
『ウナギを食べよう。』
장어를 먹으러 가자.
(チャンオルル モグロ カジャ)
『ウナギを食べに行こう。』
장어를 먹을래요?
(チャンオルル モグルレヨ)
『ウナギを食べますか?』
장어를 먹습니다.
(チャンオルル モクスム二ダ)
『ウナギを食べます。』
맛있는 장어가 먹고 싶어요.
(マシンヌン チャンオガ モッコ シポヨ)
『美味しいウナギが食べたいです。』
오늘은 장어를 먹었습니다.
(オヌルン チャンオルル モゴッスム二ダ)
『今日はウナギを食べました。』
이 장어는 아주 맛있어요.
(イ チャンオヌン アジュ マシッソヨ)
『このウナギはとても美味しいです。』
저는 장어를 너무 좋아해요.
(チョヌン チャンオルル ノム チョアヘヨ)
『私はウナギがとても好きです。』